Меню
Эл-Сөздүк

Ограниченное партнерство

Чектелген өнөктөштүк

Ограниченное партнерство

ЧЕКТЕЛГЕН ӨНӨКТӨШТҮК – чет өлкөлөрдүн укуктарында компанияны жана чектелген жоопкерчиликтүү («солгун») өнөктөрдү күндөлүк башкаруу менен алектенген башкы өнөктү камтыган өнөктөштүк.

Ограниченное партнерство

чектелген өнөктөштүк

Примеры переводов: Ограниченное партнерство

Русский Кыргызский
партнерство өнөктөштүк
партнерство шериктештик
Ограниченное партнерство Коммандиттик шериктиктер
Партнерство имеет право обратиться в суд. Шериктик сотко кайрылууга укуктуу.
Партнерство как некоммерческой организации Шериктик коммерциялык эмес уюм катарында
Восток-Восток: партнерство Границы Программа За «Чыгыш-Чыгыш: чегарасыз өнөктөштүк» программасы
Восток-Восток Программа: Партнерство за пределами « Чыгыш- Чыгыш: чегарасыз өнөктөштцк» программасы
Партнерство может быть прекращено в следующих случаях: Шериктик төмөндөгү учурларда токтотулушу мүмкүн:
Партнерство приобретает права юридического лица с момента государственной регистрации. Шериктик мамлекеттик каттоодон өткөн күндөн тартып юридикалык жактын укуктарына ээ болот.
Партнерство домовладельцев является юридическим лицом, не является потребителем коммунальных услуг. Турак жай ээлеринин шериктиги юридикалык жак болуу менен коммуналдык кызматты керектөөчү болуп саналбайт.
Партнерство является некоммерческой организацией и не должны распространять доходы членов товарищества. Шериктик коммерциялык эмес уюм болуп эсептелет жана шериктиктин мүчөлөрүнүн ортосунда кирешелерди бөлүштүрбөйт.
Золотой стандарт из-за аварии, геологическое авария, я бы сказал, что есть только ограниченное количество доступна. Алтын стандартынын көлөмү кокустуктан, тагыраак айтканда, геологиялык кокустуктан улам чектелип калган.
27) сервитут - право лица на ограниченное целевое пользование земельным участком в собственности или используемого другим лицом. 27) сервитут - адамдардын башка адамдын менчигинде же пайдалануусунда болгон жер тилкесин чектелген түрдө максаттуу пайдаланууга болгон укугу;
Партнерство даст быстрое письменное уведомление любой кредитор, имеющий в залог или ипотеку на любом помещении, в следующих случаях: Шериктик төмөндөгүдөй учурларда имарат жайды күрөө же ипотека катарында кармоочуга токтоосуз түрдө кат жүзүндө билдирүү жөнөтөт:
Партнерство может образовать ревизионную комиссию, состоящую из членов партнерства в течение двух лет провести финансовую проверку любой деятельности товарищества. Шериктик эки жылдык мөөнөткө, шериктиктин ишинин ар кандай чөйрөсүн каржылык текшерүү үчүн шериктиктин мүчөлөрүнөн турган текшерүү комиссиясын түзө алат.
Восток-Восток: партнерство без границ Программа поддерживает совместные инициативы неправительственных организаций и гражданского общества в двух или более странах. “Чыгыш-Чыгыш: чегарасыз өнөктөштүк” программасы эки жана андан көп өлкөлөрдүн жарандык коомдук уюмдарынын жана ӨЭУлардын биргелешкен демилгелерин колдойт.
- Перечень домовладельцев с их подписями, подтверждающих, что они согласны, чтобы создать партнерство с указанием реквизитов права владельцев создании документации для помещений; - шериктик түзүүгө берген макулдугун ырастаган колтамгалары бар жана менчик ээси катарында өзүлөрүнө таандык болгон имарат жайга укугун ырастаган документтердин реквизиттери көрсөтүлгөн үй ээлеринин тизмеси;
Партнерство в качестве юридического лица, подлежит государственной регистрации в соответствии с процедурами, установленными законом Министерством юстиции Кыргызской Республики. Шериктик юридикалык жак катары мыйзамда белгиленген тартипте Кыргыз Республикасынын Юстиция министрлиги тарабынан мамлекеттик каттоодон өткөрүлүүгө тийиш.
В этой ситуации, реформаторы в области психиатрической помощи остро нуждаются в обучении, стало возможным благодаря Сорос-Кыргызстан »Восточной -Восточный: партнерство без границ» За Pprogram. Бул кырдаалда реформаторлор психиатриялык жардам берүү чөйрөсүндө окуп-үйрөнүүгө абдан зарыгышкан, «Сорос-Кыргызстан» Фондунун «Чыгыш-Чыгыш: чегарасыз өнөктөштүк» программасынан бул мүмкүн болду.
Партнерство имеет право участвовать в производстве и других деловых мероприятий, как необходимо для технического обслуживания, ремонта и улучшения здания и других целей, установленных в уставе. Шериктик имаратты күтүү, оңдоо жана көрктөндүрүү жана башка уставдык максаттар үчүн зарыл болгон деңгээлде өндүрүштүк жана башка чарбалык ишти жүргүзүүгө укуктуу.

Примеры переводов: Ограниченное партнерство

Русский Английский
партнерство partnership
партнерство Partnership
Ограниченное партнерство Limited partnership
Партнерство имеет право обратиться в суд. The partnership has the right to apply to a court.
Партнерство как некоммерческой организации Partnership as a Non-Profit Organization
Восток-Восток: партнерство Границы Программа За East East: Partnership Beyond Borders Program
Восток-Восток Программа: Партнерство за пределами The East East program: Partnership Beyond the Borders
Партнерство может быть прекращено в следующих случаях: A partnership may be terminated in the following cases:
Партнерство приобретает права юридического лица с момента государственной регистрации. A partnership acquires the rights of a legal entity from the date of state registration.
Партнерство домовладельцев является юридическим лицом, не является потребителем коммунальных услуг. Partnership of homeowners is a legal entity, is not a consumer of utilities.
Партнерство является некоммерческой организацией и не должны распространять доходы членов товарищества. A partnership is a non-profit organization and shall not distribute revenues to members of the partnership.
Золотой стандарт из-за аварии, геологическое авария, я бы сказал, что есть только ограниченное количество доступна. The gold standard is due to an accident, a geological accident, I would say, that there is only a limited quantity available.
27) сервитут - право лица на ограниченное целевое пользование земельным участком в собственности или используемого другим лицом. 27) Easement - the right of a person to the limited targeted use of a parcel of land owned or utilized by another person.
Партнерство даст быстрое письменное уведомление любой кредитор, имеющий в залог или ипотеку на любом помещении, в следующих случаях: The partnership shall give prompt written notice to any lender having a pledge or mortgage on any premise in the following cases:
Партнерство может образовать ревизионную комиссию, состоящую из членов партнерства в течение двух лет провести финансовую проверку любой деятельности товарищества. A partnership may form an auditing committee comprised of partnership members for two years to conduct a financial inspection of any activity of the partnership.
Восток-Восток: партнерство без границ Программа поддерживает совместные инициативы неправительственных организаций и гражданского общества в двух или более странах. The East East: Partnership Beyond Borders Program supports collaborative initiatives of nongovernmental and civil society organizations in two or more countries.
- Перечень домовладельцев с их подписями, подтверждающих, что они согласны, чтобы создать партнерство с указанием реквизитов права владельцев создании документации для помещений; - a list of homeowners with their signatures certifying that they agree to create a partnership with mentioning the requisites of the owners' right establishing documentation for premises;
Партнерство в качестве юридического лица, подлежит государственной регистрации в соответствии с процедурами, установленными законом Министерством юстиции Кыргызской Республики. Partnership as a legal entity is subject to state registration according to the procedures established by law by the Ministry of Justice of the Kyrgyz Republic.
В этой ситуации, реформаторы в области психиатрической помощи остро нуждаются в обучении, стало возможным благодаря Сорос-Кыргызстан »Восточной -Восточный: партнерство без границ» За Pprogram. In this situation, the reformers in the field of psychiatric care are in desperate need of training, made possible by the Soros Foundation Kyrgyzstan 'East -East: Partnership without Beyond Borders' Pprogram.
Партнерство имеет право участвовать в производстве и других деловых мероприятий, как необходимо для технического обслуживания, ремонта и улучшения здания и других целей, установленных в уставе. A partnership has the right to engage in production and other business activities as necessary for the maintenance, repair and improvement of the building and other purposes established in the bylaws.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: